Découvrez le portrait d’Istvàn, Enseignant en cours particuliers et formateur en allemand !
Français : 10 erreurs couramment commises dans vos mails professionnels
Laisser des fautes d’orthographe, de conjugaison ou autre dans un courrier ou un mail professionnel, c’est donner à voir à vos collègues ou clients que vous n’êtes pas sérieux. Voici les erreurs les plus courantes que vous ne ferez désormais plus.
Le français est une langue bien belle mais bien compliquée. Pourtant, les fautes d'orthographe et de conjugaison ou une erreur de français peuvent vous couter cher au travail. Il en est de même si vous êtes en recherche d'emploi lors de l'écriture de votre CV ou votre lettre de motivation. Nombreuses sont les erreurs que l’on commet fréquemment, on vous en passe quelques-unes en revue.
Les erreurs de conjugaison : l'erreur de français la plus fréquente dans les mails professionnels
- Erreur de français #1 : L'usage de l’infinitif ou du participe passé en français
S’il y a bien une erreur fréquemment commise en français c’est celle-ci : l'emploi de la terminaison « -é », participe passé du verbe ou « -er », infinitif.
Le plus simple pour savoir : remplacer le verbe en question par un verbe du 3ème groupe comme vendre ou prendre
Exemple :
J’ai manger une salade à 12h = J’ai prendre une salade à 12h ❌
J’ai mangé une salade à 12h => J’ai pris une salade à 12h ✅
Les expressions Françaises mal utilisées à la machine à café
- Erreur de français #2 : L’expression « S’avérer vrai/faux »
Cette expression est également un pléonasme, le verbe « s’avérer » étant issu de l'adjectif verus qui signifie “vrai”. S’avérer vrai est donc considéré comme un pléonasme et « s’avérer faux » comme un contre-sens.
- Erreur de français #3 : La locution « Au jour d’aujourd’hui »
La locution « Au jour d’aujourd’hui », très fréquemment utilisée en français, n’est en réalité pas correcte et revient à dire “Au jour du jour de ce jour”.
Il s’agit d’un pléonasme ( Terme ou expression qui ajoute une répétition (consciente ou inconsciente) à ce qui a été énoncé ). Cette locution
Quelques alternatives à cette locution :
✅ « Aujourd’hui » tout simplement
✅ « De nos jours »
✅ « Actuellement »
Les subtiles confusions dans nos échanges de mails
- Erreur de français #4 : Confusion entre “voir” et “voire” en français
Les deux mots n’ont aucun lien l’un avec l’autre. En effet, le premier désigne un verbe du 3ème groupe quand l’autre correspond à un adverbe qui désigne “et aussi”, “et même”.
Pour déterminer quand utiliser “voire”, remplacer par “et même” dans la phrase.
Exemple :
“Je pense partir dans le sud deux semaines cet été et même trois.”
“Je pense partir dans le sud deux semaines cet été voire trois. “ ✅
“ Je vais et même Rémy jouer au football” > “ Je vais voir Rémy jouer au football” ❌
- Erreur de français #5 : « Aller à/au » ou « Aller chez »
Je vais au coiffeur ou je vais chez le coiffeur ? Comment choisir entre « Aller à/au » ou « Aller chez » ?
« Aller à/au » s’utilise devant des noms de lieux :
✅ Exemples : je vais à la plage, à la mer, au musée, au cinéma, à la mairie, au cabinet dentaire
« Aller chez » s’utilise devant une personne, une profession, une marque portant le nom de son créateur... :
✅ Exemples : Je vais chez le boucher, chez Leclerc, chez Renault, chez le fleuriste...
Ah le français et ses subtilités...
- Erreur de français #6 : Choisir entre à ou a
À est une préposition.
Je vais à la montagne.
J’ai mal à la tête.
Le A sans accent quant à lui correspond à l’auxiliaire avoir.
Il a réussi ses examens.
Il a de la chance.
En cas de doute entre à et a, remplacez la lettre par “avait”
“Il a du mal au pied” / “Il avait mal au pied” ✅
“J’ai un courrier à l’attention de votre responsable” / “J’ai un courrier avait l’attention de votre responsable” ❌
- Erreur de français #7 : A l’attention de ou à l’intention de
On dit par d’un courrier qu’il est adressé à “l’attention de”. A ne pas confondre avec “à l’intention de” qui souligne que la démarche est faite en l’honneur de quelqu’un.
Pour savoir quelle locution choisir, on peut remplacer “à l’attention de” par “à l’adresse de”
Exemple :
A l ’attention du responsable RH / A l’adresse du responsable RH ✅
J’ai créé une cagnotte en ligne à l’intention de Hugo pour son anniversaire / A l’adresse de Hugo pour son anniversaire ❌
- Erreur de français #8 : Malgré que / Bien que
La locution “malgré que” existe mais elle est très maladroite et relève du langage familier.
Pour la remplacer on utilisera plutôt “bien que” ou “quoique”.
Malgré qu’il soit jeune, il est très mature. ❌
Bien qu’il soit jeune, il est très mature. ✅
Malgré qu’il pleuve, il se baigne. ❌
Quoiqu’il pleuve il se baigne. ✅
- Erreur de français #9 : Un peu près / A peu près
Ces deux locutions existent mais elles n’ont pas la même signification et il ne faut donc pas les confondre. On emploiera “à peu près” pour signifier “environ, approximativement”.
La locution “un peu près” signifie quant à elle “un peu proche” tout simplement.
Exemple :
Il faut un peu près 50 grammes de beurre pour cette recette. ❌
Il faut à peu près 50 grammes de beurre pour cette recette. ✅
- Erreur de français #10. Des fois/ Parfois
La locution “Des fois” est très souvent utilisée à tord à la place de “parfois”.
“Des fois” signifie “de nombreuses fois” et ne peut être remplacé par “parfois” qui correspond à “quelque fois”.
Parfois, je priorise mal mes tâches. ✅
Parfois, je doute de mes choix. ✅
Il s’est rendu bien des fois en Espagne ✅
Le saviez-vous ? Il existe des formations éligibles CPF en Français Langue Maternelle qui vous permettent de vaincre des difficultés avec la lecture et l'écriture. Vous obtenez à la fin une certification à rajouter sur votre CV !
Et vous, aviez-vous l’habitude commettre l’une de ces erreurs de français ? Quelles erreurs voudriez-vous que l’on décrypte ?
commentaires